おはようございます。

朝から工事の甲高い音で店が揺れます。どうも担当です。

今朝から足場の撤去が開始されました。よくはみてませんが外装工事終わったんかな?いま店内はLEDへの交換作業で昨日から売場が封鎖されてるので仕事になりません。

何故、営業しながら工事しようと思ったし・・・・。

上から埃や部品の一部なんかが下に落下してくるから危ないと思うんだけど、偉いひとの考えは凡夫の担当にはわかりません。

何かあった時はしっかり責任取ってもらえるんでしょうね。

さて本日いつもの様にメールを開いたら見慣れない宛名メールが届いていました。よく見るとウィザーズの名前が・・・・。

あれ?担当また何かやらかしたか?と恐る恐る開くと、きた。英文だわwやべぇ、読めねぇw

英文は以下の通り。

Good morning,

If you have received this email you have an unreported or delinquent Grand Prix Trial for Grand Prix Tokyo. As a Premier event Trials should be reported or cancelled within 48 of when the scheduled event date. If your event occurred as scheduled, please upload immediately. If your event did not occur, please cancel your event immediately. If you’re having difficulties with reporting or cancelling your event, please respond to this email so we can assist you.

Cordially,

Laura Kilgore
Tournament Organizer Manager
In Store Programs
Wizards of the Coast

何となく拙い英語力で解読してみましたが『おはよう。メールを受け取ったら?GPT東京?プレミアムイベント?アップロード&キャンセル~?48日?(48時間?)連絡してね。チュッ!(←勝手なイメージ)』お、おぅ、よし!わからねぇ事がわかった!と、この程度。

英語が達者な方からすれば、お前は何を言っているんだ?と思われるかもしれません。が、お恥ずかしながら英語は全く駄目なんです。

ただ今の世の中すごく便利ですね。いまインターネットでは翻訳機能っていうのがあって誰でも簡単に無料で翻訳できるサービスがあるんです。ってスタッフに聞きました。マジで?いまそんな便利なん!?

ああ、思い返せば学生の頃、英文でレポート書かなくちゃいけなくって慌ててヤ●ダ電機に翻訳ソフト当時5000円前後を買いに行ったのを思い出します。

あの頃、こんなのがあればなぁ(涙

それはともかく、人類の英知を使わせて頂いて翻訳したのがこちら。

おはようございます、

あなたはこのメールを受け取った場合は、グランプリ東京報告されていないか、滞納グランプリトライアルを持っています。プレミアイベントの試験が報告またはイベントの日付をスケジュールしたときの48以内にキャンセルする必要がありますように。あなたのイベントが予定通り発生した場合は、すぐにアップロードしてください。あなたのイベントが発生しなかった場合は、すぐにあなたのイベントをキャンセルしてください。あなたが報告したり、イベントをキャンセルすると困難を抱えている場合、我々はあなたを助けることができますので、このメールにご返信ください。

真心を込めて、

ローラ・キルゴア
大会主催マネージャー
ショップのプログラムで
ウィザーズ・オブ・ザ・コースト

すげぇぇぇぇえええ!!!担当が昔買った翻訳ソフトの比じゃないわかりやすい翻訳。こりゃ三重サミットも捗るわけじゃ!(意味不明)

つまりGPTやったけどアップロードしてませんぜ。頭大丈夫ですか?やったならさっさと報告しろ!やってないならキャンセルしろ!いま出来ない状態なら連絡しろ!って事でした。

若干、心躍る甘いお誘いだったらどうしようとか考えてた自分が恥ずかしい。まぁ、当日はジャッジに任せっきりで確認してませんでした。申し訳ない。すぐさまアップデートしておきました。

んで、一応いらんと思ったんですが翻訳ソフトがすごいのでもうちょっと試してみたくて、お詫びの返信をしてみることに。

Good morning.

Thank you very much for your mail. We apologize for any inconvenience.
Updated completed. Please check it.

I am not good at English. I’m sorry.

Event promoter
T●●●●● ●●●●●

たぶん大丈夫?少なくとも誠意は通じたはず、英語達者な方は返信はこれで良かったかどうか教えて下さい。

コメント

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索